{"id":11208,"date":"2019-01-08T16:20:44","date_gmt":"2019-01-08T13:20:44","guid":{"rendered":"https:\/\/bibersa.com\/?p=11208"},"modified":"2023-04-30T22:46:21","modified_gmt":"2023-04-30T19:46:21","slug":"netflix-dublajlari-hangi-studyolarda-ve-nasil-yapiliyor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibersa.com\/en\/blog\/does-netflix-do-their-own-dubbing\/","title":{"rendered":"What Studios and How Are Netflix Dubbings Made?"},"content":{"rendered":"
Netflix is by far one of the most popular creators of recent times. Netflix viewing rate in the world almost competes with television viewing rate. Moreover, this platform also opens an option as Netflix dubbing to the audience and produces very good dubbing. Content such as TV series, movies and documentaries that have just joined the platform are offered to the audience with the option of subtitles or dubbing in Turkey as well as in the world.<\/p>\n
As a result, the platform analyzes whether users' content is mostly watched with subtitles or dubbed, by getting feedback from user behaviors. This analysis gives the platform advantages such as priority and investment when creating content. Different on Netflix Turkey dubbing studios <\/a>working with. Depending on the popularity of the content, maybe even dubbing is not among the options. All Netflix dubbing is done in dubbing studios in Istanbul. So how does the process work? How do Netflix dubbing studios work?<\/strong><\/p>\n First of all, the foreign productions on Netflix are translated by professional translators. Subtitles are applied following time code synchronization based on translation to the contents. While translating, care is taken not to affect the speech jargon by adhering to the speaking times of the characters.<\/p>\n No matter how much attention is paid to the speaking times while translating the contents, there may be time conflicts due to foreign language grammatical structure and word counts during dubbing. Redaction equalizes the character's speaking time with the dubbing text. As a result of editing, the translated text turns into a dubbing text. The dubbing text is now tailored to the grammatical structure and speaking time of the characters.<\/p>\nFirst Stage for Netflix Dubbing: Translation-Subtitle<\/strong><\/h2>\n
Stage Two for Netflix Dubbing: Redaction<\/strong><\/h2>\n
Stage Three for Netflix Dubbing: Creating a Dubbing Cast<\/strong><\/h2>\n