{"id":23162,"date":"2023-03-09T09:00:09","date_gmt":"2023-03-09T06:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/bibersa.com\/?p=23162"},"modified":"2023-03-05T22:12:49","modified_gmt":"2023-03-05T19:12:49","slug":"iyi-bir-dublaj-ve-seslendirme-icin-yerel-sive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibersa.com\/en\/blog\/local-dialect-for-good-dubbing-and-voice-over\/","title":{"rendered":"The Importance of Local Dialect for Good Dubbing and Voice Over"},"content":{"rendered":"

There are many factors that directly affect the professionalism of the artist in the dubbing and voice-over industry. The skills that the voice actor will add to himself in order to be in harmony with the character is one of them. The voice actor should be able to fulfill the local dialect and dialect features in dubbing and voice-over works. It is very important for the voice actor, who wants to perform a performance in accordance with the personality of the character, to have a command of the dialect and dialect beforehand.\u00a0<\/span><\/p>\n

So, why is the use of dialect and dialect important in the dubbing industry? In this article, we will talk about the use and techniques of the concepts of dialect and dialect in the dubbing industry.\u00a0<\/span><\/p>\n

Briefly, What is the Mouth?<\/span><\/h3>\n

The difference between dialect and dialect takes place at the beginning of the concepts that cause intense debates in the world of Turkology. Dialect is defined as the name given to small branches existing in a dialect and based on pronunciation differences, speeches of various regions and cities of a country that are different from each other in terms of pronunciation. Dialect, in other words, means the sum of speech forms and individual languages that are similar to each other in the dialect combined by the same language. The sounds and utterances that vary depending on the various regions, provinces and districts of a country indicate the concept of dialect. When the dialect is examined, various differences emerge between the spoken language and the written language of a region. For example, concepts such as Istanbul dialect, Ayd\u0131n dialect, provincial dialect and Nev\u015fehir dialect are among the main dialects in Turkey Turkish.\u00a0<\/span><\/p>\n

What is Dialect in Short?<\/span><\/h3>\n

The concept of dialect, which is often confused with dialect, refers to the branches of a language separated at a certain date. In the concept of dialect, there are variations of a language within the same country. Dialectic is known as the branches of a language that do not stray too far from its roots. The concept of dialect, which is the regional way of saying a language, is also expressed as an accent. The branches that are separated from the mother tongue, which do not have much difference in sound and shape, are located within the borders of the dialect. T\u00fcrkiye Turkish that we use in Turkey is also an example of dialect. To give a comprehensive example, we can list dialects such as Azerbaijani, Uzbek, Kyrgyz and Nogai among the main dialects of Turkish.\u00a0<\/span><\/p>\n

The Importance of Using Local Dialect \/ Dialect and Dialect in Voice and Dubbing: How Should Local Speech be Transmitted?<\/span><\/h2>\n

The language that a person learns from the immediate family environment and then from the related circles constitutes the concept of mother tongue. In the following periods, people's interaction with other environments creates dialect and dialect differences. The concept of dialect and dialect, which occupies a large place in daily life, also appears in the dubbing industry. It is very important for the quality of the work to be able to use the mouth and dialect while dubbing or dubbing.\u00a0<\/span><\/p>\n

The ability of the artist providing voice-over or dubbing services to transmit the local speech directly affects the quality of the work to be produced. At this point, it is an important criterion that the voice actor who transfers the local speech to the work does not exaggerate. Because local speeches presented to the audience in an exaggerated way sound quite repulsive. At the same time, the pronunciation of words in the local speech used may be exaggerated when listened to by the locals. For this reason, it is expected that an artist who does voice-over work professionally should know local conversations and have a good command of the techniques. Transferring sound without exaggeration the voice actor<\/a>https:\/\/bibersa.com\/seslendirme-sanatcilari\/<\/a>\u00a0The main task in this regard is to be able to read the text sincerely and accurately.\u00a0<\/span><\/p>\n

\"local<\/span><\/h2>\n

Dialecting and Dialecting for Dubbing and Voice Over: Proper Techniques and Tips<\/span><\/h2>\n

People who work or plan to work professionally in the field of vocalization should pay extra attention to the dialect and dialect factor. Artists who want to create a professional voiceover or dubbing can follow these tips on using dialect and dialect:\u00a0<\/span><\/p>\n