Voz de presentación

Voz de presentación

Voz de presentación

Locución de presentación; Es el proceso de sondeo de los textos elaborados con fines educativos en forma de presentaciones de powerpoint y presentaciones en video. Aparte de estos, las películas promocionales también se encuentran en una especie de categoría de presentación porque a menudo se preparan paso a paso. De nuevo, podemos evaluar las locuciones de libros y las locuciones de e-learning en esta categoría.

En general, las empresas de formación y consultoría necesitan locutores de presentación y, en este punto, obtienen apoyo solicitando una agencia de locutores. De acuerdo con el contenido de la presentación, las firmas consultoras primero seleccionan la voz del elenco de voces y el artista seleccionado del elenco de voces realiza una lectura piloto para la presentación. Después de que se da la aprobación para la lectura piloto preparada, comienza el trabajo.

CUESTIONES A CONSIDERAR EN LA PRESENTACIÓN LENGUAJE Y VOZ;

Otro idioma de expresión en los textos de presentación doblaje Debe estar en un lenguaje sencillo y comprensible, como en los textos. Sin alargar demasiado las oraciones, se deben preferir las expresiones directas orientadas al sujeto.

Aparte de esto, lo que se debe decidir en las voces en off de la presentación es '¿Se escribirá un guión para la presentación?' , '¿Necesita algún comentario adicional?' o '¿Solo se leerán los textos de la presentación?'. tales detalles. Es necesario determinar estos detalles para hacer preparativos, como ponerlo en texto de antemano, si habrá una narrativa distinta a los textos en la presentación.

Aparte de estos, podemos mencionar algunos puntos a considerar durante la voz en off;

– Entonación y Melodía;

Las locuciones de presentación no necesitan una lectura teatral o emoción como en las locuciones comerciales. Tiene un estilo más narrativo, pero debe haber un cambio de tono y melodía durante la lectura para que sea fluido y no aburra al oyente. Debido a que las presentaciones generalmente tienen una estructura de texto directa y larga, una lectura directa aburrirá a la audiencia en unos pocos minutos. Por lo tanto, cuando preste su voz para una presentación, decida qué palabras y pasajes recibirán más atención y aumente el tono para enfatizar estos puntos. ¡Pero esto debe hacerse de forma natural! Si algo suena exagerado o incorrecto, molestará a su audiencia.

- Volumen;

Teniendo en cuenta que el objetivo es que la audiencia te escuche y confíe en ti, es importante hablar de una manera que todos puedan entender. Entonces, para llamar la atención del oyente sobre ciertas partes de un discurso, intente cambiar el volumen, a veces más alto, a veces más bajo, y asegúrese de que las transiciones seleccionadas estén separadas de las demás. Hablar frente al micrófono no siempre requiere que hables en voz baja. En situaciones en las que desee aumentar el volumen, es preferible mantenerse ligeramente alejado del micrófono y hablar más alto de lo habitual. El discurso no es un discurso ordinario y si las palabras se pronuncian en voz baja, el actor de doblaje no podrá transmitir la pasión y el entusiasmo deseados.

– apertura;

Para garantizar la claridad y ser entendido por la audiencia, es necesario no descuidar la expresión detallada de cada palabra.

- Énfasis;

Incluso en la misma oración, enfatizar diferentes palabras puede cambiar el enfoque de un mensaje. Mire: “Fui a la oficina de ese proveedor”, “Fui a la oficina de ese proveedor”, “Fui a la oficina de ese proveedor”, “Fui a la oficina de ese proveedor”. Aunque las oraciones son las mismas, la forma en que se hace el énfasis cambia lo que se quiere explicar. Es decir, cambiar el énfasis puede generar un cambio en el significado o la implicación.

– pausas;

Según la famosa presentadora Carmen Taran, cuando las pausas en un discurso se ubican estratégicamente, pueden marcar la diferencia entre una presentación buena y una excelente. Hay varios propósitos para los cuales se pueden usar las pausas: dar a los oyentes la oportunidad de percibir algo que se acaba de decir; formar expectativas sobre algo que se va a decir; dé al presentador la oportunidad de pensar qué decir a continuación; asegurarse de que el presentador respire adecuadamente; e incluso dar tiempo al presentador para pensar antes de responder una pregunta en particular. El uso de este método, que debe usarse al hacer presentaciones, proporcionará los mismos efectos al hacer presentaciones.

– Velocidad de avance;

Si una presentación se expresa demasiado rápido, puede dificultar la comprensión de la audiencia/oyente y causar ansiedad. Incluso si se envía muy lentamente, puede cansar y aburrir a las personas. Por lo tanto, debe proceder a un ritmo natural.

– toneladas;

Debe haber coherencia entre el tono de la voz en off y el contenido que se transmite. Nadie puede demostrar su fuerza hablando en voz baja o usando un tono de indefensión para mostrar que tiene el control de la situación. Así que asegúrese de internalizar el contenido de la presentación, verifique que sea consistente con el texto, luego establezca el tono adecuado para ese discurso o parte de él.

Recuerda seguir estos 7 consejos cuando uses tu voz para presentaciones. Después, le garantizamos que obtendrá un mejor desempeño, una mejor presentación en general y una audiencia más entusiasta.

PRESENTACION VOZ EN TURQUIA;

Satisfacer una gran necesidad de presentaciones de audio en las universidades agencias de doblaje prepara presentaciones de audio sobre diferentes temas en el campo de la educación. Estas presentaciones de audio preparadas se realizan dentro del alcance de la voz en off de la presentación y guían a millones de personas. Sin embargo, no todas las voces comerciales o personas de doblaje pueden hacer doblajes de presentaciones, y no se espera que una persona que da voz a una presentación haga otro trabajo. Por esta razón, será bueno que se estudie la voz en off para tener experiencia de voz en off de presentación.

El número de agencias de doblaje que realizan presentaciones en Turquía es bastante bajo. BiberSA Production, que da respuesta a una importante necesidad en Turquía en el campo del doblaje de presentaciones, lleva tiempo prestando servicios de doblaje de presentaciones sobre diversos temas a empresas de formación y consultoría. También puede comunicarse con Producción BiberSA para los proyectos que necesita doblaje.

Compartir esta publicacion