Locutor Español

Ofrecemos servicios de locución en español para tus proyectos de locución y doblaje con los actores de doblaje más famosos del mundo hispanohablante. Traducimos y expresamos su contenido de video y audio de todos los idiomas del mundo al español. Puedes visitar el banco de sonidos para elegir el adecuado para tu proyecto entre los locutores nativos españoles de nuestro banco de sonidos.

¡ESCUCHA A LOS ARTISTAS DE VOZ EN ESPAÑOL!


Dado que España ha sido el socio comercial y económico de Turquía durante muchos años, el doblaje y doblaje en español se encuentra entre los servicios indispensables del sector de la producción de medios. Es por eso que las productoras a menudo necesitan sonidos en español para sus proyectos de cine y video que quieren llevar al mundo.

BiberSA Productora Agencia de Locución y Doblaje, que te trae las voces más famosas del mundo en doblaje y doblaje al español, ofrece comerciales, películas promocionales, presentaciones, videos, anuncios ivr y todos tus demás proyectos en español pueden ser doblados o doblados con su equipo profesional, con diferentes acentos del idioma según tu solicitud.

Preguntas frecuentes

Locutor de lengua extranjera Los artistas con los que trabajamos los elegimos principalmente entre actores de doblaje que viven en Turquía, o trabajamos con voces famosas en el banco de sonido de agencias profesionales que tenemos contratadas en el extranjero.

No todos los artistas con los que trabajamos en Turquía son artistas locales. Tenemos muchos artistas de origen extranjero que residen aquí, que se ocupan del doblaje y el doblaje. Nosotros, como BiberSA Production, tenemos la oportunidad de llegar a esos artistas e incluirlos en nuestro banco de sonido y ofrecer soluciones rápidas a sus proyectos en lengua extranjera.

Además de actores de doblaje extranjeros, también trabajamos con artistas locales que tienen un dominio del idioma que hablan al nivel de la lengua materna debido a sus largos años de experiencia en el extranjero.

Al visitar nuestro banco de sonidos, puede escuchar las demostraciones de nuestros actores de voz en idiomas extranjeros y contactarnos para obtener los sonidos que le gustan.

La locución en español comienza con la llegada del proyecto a la agencia de locución y la traducción. La traducción, que es uno de los trabajos más importantes, es realizada por una locución en español después de realizar la traducción técnicamente correcta mediante análisis sectoriales de la empresa objeto del proyecto.

Una vez finalizado el proceso de traducción, las productoras eligen la voz adecuada para el proyecto de la categoría "Voces en español" incluida en el elenco de la agencia de locución y compran el servicio de locución en español. La voz en off en español difiere según varios acentos e idiomas del país, ya que el español es un idioma cultural básico. Las productoras y las personas que deseen obtener el servicio de locución en español para su proyecto pueden obtener el servicio de locución con diferentes acentos del idioma.

doblaje al español; Es el proceso de doblar el proyecto al español nuevamente al español. En algunos proyectos, a las productoras no les gusta la locución en español y exigen que sea hablada por otra voz con doblaje.

En el doblaje al español, puede ser conveniente hablar con diferentes acentos del idioma. Por lo tanto, pueden obtener el servicio de doblaje con diferentes acentos del idioma con un doblador adecuado en el banco de sonido de la agencia.

En el proceso de nuestro servicio de doblaje y locución en español, también ofrecemos servicios de traducción del turco al español y del español al turco. Cuidamos de utilizar las palabras técnicas adecuadas traduciendo los textos de voz en off traducidos del turco al español al español profesional adecuado para el sector.

Con los actores de voz más famosos del mundo en nuestro banco de sonido, entregamos sus solicitudes de voz en off, para sus textos de hasta una página, dentro de un día hábil.

Los precios de los locutores en idiomas extranjeros varían en cada idioma y cada voz. Cada locución tiene su propio precio de sello. Por ello, el presupuesto del precio se determina en función del contenido del proyecto y de la voz en off. Si hay un proyecto para el que desea una solicitud de precio, puede contactarnos y obtener la información necesaria.

La experiencia de nuestros locutores incluidos en nuestro equipo se debe a que han sido actores en teatros privados y estatales durante años, han sido artistas de conservatorio, y han trabajado como locutor de radio o músicos durante muchos años. Por lo tanto, la campaña propia de cada artista, promoción, documental, animación, corporativa, etc. los sonidos están disponibles.

Ha sido nuestra prioridad elegir los actores de doblaje que preferimos en los proyectos de doblaje extranjeros entre artistas de origen extranjero y con lengua materna propia, o artistas locales que puedan hablar su segundo idioma con fluidez y con una pronunciación correcta en la lengua materna. debido a haber vivido en países extranjeros durante muchos años.

Puede elegir los sonidos que crea que se ajustan a la identidad del proyecto de nuestro banco de sonidos, donde examinamos cuidadosamente y reunimos las voces de artistas valiosos dentro de nuestra agencia de locución, que tiene el banco de sonidos más completo de Turquía, y puede solicitar propuestas. de nosotros.

De hecho, las reglas que se aplican no solo a las locuciones y doblajes extranjeros, sino también a todas las obras de locución, también son válidas en este campo. Por lo tanto, lo más importante en la locución en español es analizar y comprender el texto que se lee. Luego de terminado el análisis del texto, no con un estilo de lectura directa, sino para poder responder el evento en ese texto, con quién, dónde, cómo y con las entonaciones adecuadas, o para poder responder los eventos que sucedido, ya sea tristeza, comedia, miedo, etc. Hay, es necesario entenderlos y transmitir esto a la audiencia con una voz natural con la entonación, los acentos y las expresiones faciales adecuadas, es decir, animarlos.