Voz en off de personajes y animaciones

¡Dale vida a tus proyectos de animación con el servicio de locución profesional! Brindamos servicios de locución de animación con actores de voz talentosos para sus proyectos 2D, 3D, infográficos y de gráficos en movimiento.

Locución profesional de personajes y animaciones


Locución de animación; Es uno de los servicios de locución que usamos con frecuencia en producciones como películas de animación, videojuegos o motion graphics con personajes de anime, videos infográficos, comerciales.. Junto con el servicio de doblaje de animación, nuestro director de casting selecciona los actores de doblaje apropiados para los personajes y le proporcionamos un servicio de doblaje de animación profesional.

Como Producción BiberSA, damos voz a tus proyectos de video, trabajos de pizarra, motion graphics y los personajes en todo tipo de películas de animación 2D y 3D con servicio de doblaje y voz de animación. Puede escuchar las demostraciones que proporcionamos a continuación o visitar nuestro banco de sonido para obtener información sobre los actores de voz en nuestro banco de sonido, que hacen animaciones y doblajes de personajes.

Para obtener información más detallada sobre el servicio de locución de animación, puede continuar leyendo nuestro contenido y hacer clic en el botón a continuación. o puede contactarnos desde nuestro servicio de soporte en vivo.

¿Qué es la película comercial animada?

La película comercial de animación es una animación creada mediante la animación de gráficos con diversas técnicas para promocionar la marca o comercializar el servicio / producto ofrecido por la marca. pelicula publicitaria variedad. Hay lugares donde también se le llama animación publicitaria. Película promocional de animación, proyectos de gráficos en movimiento, videos infográficos, películas de animación publicitaria, introducción de logotipos, publicidad animada recibe diferentes nombres como

La animación se divide en tipos según la técnica de producción de la película comercial: 

  • animaciones stop motion
  • gráficos en movimiento
  • vídeos infográficos
  • Animaciones 2D
  • Animaciones 3D

Comercial animado en 2D las acciones animadas se crean biaxialmente. Si desea utilizar métodos tradicionales, puede dibujar a mano. Los animes y los dibujos animados son ejemplos de animación 2D.

comercial animado en 3D Se agrega un tercer eje a las acciones animadas. Con este eje, la sensación de profundidad aumenta y los personajes se crean de la manera más cercana a la realidad. Las animaciones 3D son películas de animación basadas en computadora y no se pueden dibujar a mano.

Animación en stop motionsignifica capturar todos los movimientos del objeto con una cámara y repetir estos movimientos para crear una película animada. También se conoce como animación stop motion en turco. En definitiva, se puede definir como hacer que los objetos estáticos se muevan con la técnica de la cámara.

Animación publicitariaEs un método muy común en el mundo de la publicidad y el marketing. Porque élEs menos costosa que la película comercial, que está diseñada para el tiempo y el espacio.

  • Tiene más opciones de guión que los comerciales basados en el espacio y el tiempo reales.
  • El proceso de producción es más corto que el de las películas comerciales convencionales.

Además de todas estas ventajas, ofrece una película comercial eficaz. De hecho, hay muchas películas animadas que han logrado quedarse en la mente con buenas actuaciones de voz y jingles.

Animación Comercial Película Voz en off ¿Cómo se hace?

El doblaje o doblaje de películas comerciales de animación incluye dar voz a los personajes con el elenco de voces creado para la animación. Estos proyectos llegan al estudio de doblaje, se ve la película de principio a fin, y si no hay traducción, se hace la selección de voz adecuada para los personajes. Este es el primer paso llamado creación de un elenco de sonido.

Los ensayos de doblaje de la película animada se hacen con el elenco de voces que se crea y se te envía y aprueba. Luego pasa a la fase de registro.

Para encontrar la voz más adecuada para el personaje animado, se debe trabajar con talentosos locutores seleccionados por el director de casting. Las voces en off de películas animadas requieren un estilo teatral. Estas habilidades se pueden contar como imitación, cambio de voz, creación de dialectos, etc. El actor de doblaje y el director de doblaje encuentran la voz apropiada para el personaje. La decisión final pertenece al director de doblaje, después de que el director de doblaje aprueba la voz del personaje de animación, se pasa a la siguiente etapa.

El director de doblaje sincroniza las voces de los personajes que ha recibido y las pone en la forma adecuada para los personajes. Un personaje realista se crea considerando elementos como la sincronización de labios. El proceso de doblaje de animación realizado durante la fase de proyecto se considera finalizado en esta etapa. 

Después del ensamblaje y la mezcla, se realizan las revisiones, si las hubiera, y se inicia la etapa final, la etapa de elaboración. Los efectos de sonido, si los hay, se colocan en los lugares apropiados de la película animada. con efectos El proceso realizado hace que la película animada sea más poderosa.

¿Qué es el servicio de doblaje de películas comerciales de animación?

Todos los comerciales de animación son adecuados para las técnicas de producción de voz en off. Incluso locución de película de animaciónDado que no se utiliza un actor real en el comercial, el elemento más importante y único que le da emoción al anuncio es la voz en off.. Dado que no se utiliza un actor real para el comercial animado, solo puede garantizar la retención y la confianza con las voces en off.

Locución de película animada Otro nombre común del servicio es doblaje de personajes o doblaje de personajes de dibujos animados. Esto se debe a que el sonido es el elemento más importante en la creación del carácter. En estos personajes, en los que se utiliza el gesto humano y la mímica a modo de imitación, la realidad se capta únicamente con el sonido. Muchos exitosos El hecho de que el personaje de la película animada también sea recordado muchas veces no está relacionado con la imagen del personaje, sino con el éxito del jingle y la voz en off.

La técnica de producción del spot animado no es un obstáculo para el servicio de locución. Como Producción BiberSA Ofrecemos servicio de sondeo de películas promocionales en 2D, sondeo de películas promocionales en 3D y sonido de películas de animación stop motion con la mejor calidad posible.

¿Qué es el servicio de doblaje de publicidad de animación?

En comerciales animados doblaje y servicio de voz en off Cuenta con dos sucursales de servicio.

  • En el servicio de doblaje de películas comerciales de animación, el anuncio de animación está listo en un idioma extranjero; otro idioma que no sea el idioma original se adapta a las imágenes de vídeo. Esto se llama doblaje. 
  • La voz en off de la animación se realiza en un proyecto mudo. El comercial animado viene en silencio, el director de doblaje crea la voz y la música jingle adecuada para el personaje.

En el servicio de doblaje de anuncios de animación, a diferencia de la voz en off, el vídeo no es silencioso. Hay movimientos de labios pertenecientes a otro idioma. En este sentido, en primer lugar, se despeja el marco de la voz, de esta manera se resincronizan los movimientos de los labios según el idioma deseado.

Si tiene una marca global o desea promocionar su marca/productos en todo el mundo, debe elegir el servicio de doblaje comercial de animación. Como BiberSA Production, damos vida a tus proyectos con hablantes nativos de inglés, árabe, alemán, español e italiano.

Animación en lengua extranjera Publicidad Película promocional

La voz en off de animación en lengua extranjera es la adaptación del anuncio animado del idioma original a otro idioma. Con otra definición, es un servicio de doblaje de películas comerciales de animación. El objetivo es trasladar la ficción, la emoción y el realismo del idioma original al otro idioma o idiomas deseados.

Independientemente del idioma del comercial animado, es posible su traducción al idioma deseado. Los elementos más importantes aquí son un actor de doblaje de habla nativa, una sólida infraestructura técnica y la experiencia del director de doblaje. Como Producción BiberSA, contamos con locutores nativos en idioma extranjero en nuestro Banco de Sonido, grabamos con nuestra licenciada y actualizada infraestructura tecnológica para doblaje y doblaje, y lo más importante, ofrecemos doblaje de películas comerciales de animación extranjera de la más alta calidad. servicio posible con 20 años de experiencia.

Como BiberSA Production, podemos brindar servicios de locución de animación en idiomas extranjeros en el idioma deseado.. Hemos recopilado los idiomas preferidos para las películas animadas para que te des una idea.

Inglés Animación Publicidad Película Promocional

La locución de animación en inglés es la rama de servicio preferida en el campo de la locución de animación en idiomas extranjeros. Además del hecho de que el inglés es el idioma universal, el hecho de que las marcas globales prefieran el inglés para promocionarse a sí mismas o sus productos/servicios juega un papel importante.

Como BiberSA Production, trabajamos con actores de doblaje nativos (nativos) en inglés en proyectos de doblaje de películas de animación en inglés. Brindamos servicios de doblaje de animación en inglés con nuestra sólida infraestructura técnica, 20 años de experiencia y nuestro banco de voz con miles de actores de voz nativos en inglés.

Película promocional de publicidad de animación árabe

El árabe es el servicio de doblaje de animación en lengua extranjera más preferido. Por este motivo, el árabe, que cuenta con una amplia gama de hablantes en el mundo, tiene diferentes dialectos. El servicio de doblaje de animación en árabe lo realizan actores de doblaje árabes nativos en árabe fasih. La locución en árabe de Fasih es el servicio de locución en árabe más preferido.

Como BiberSA Production, trabajamos con locutores nativos árabes en proyectos de doblaje de películas de animación árabe. Brindamos servicios de doblaje de animación en árabe con nuestra sólida infraestructura técnica, 20 años de experiencia y nuestro banco de sonido con miles de actores de doblaje en árabe competentes.

Animación Alemana Publicidad Película Promocional

El alemán es conocido como el idioma comercial europeo. El alemán, que es aceptado como idioma oficial de cinco países de Europa, tiene más de 120 millones de hablantes. Por lo tanto, las marcas que desean expandirse a Europa suelen preferir el doblaje de películas de animación comerciales alemanas junto con el inglés.

Como BiberSA Production, trabajamos con locutores nativos (nativos) alemanes en proyectos de doblaje de películas de animación alemanas. Brindamos servicios de doblaje de animación en alemán con nuestra sólida infraestructura técnica, 20 años de experiencia y nuestro banco de voz con miles de actores de doblaje alemanes.

Personaje - Animación Comercial Película ¿Deberías trabajar con BiberSA Production para doblaje?

El servicio de voz en off de anuncios de animación es un servicio importante que le da a la película de animación el alma tal como se ve. Un director de sonido experimentado, una buena infraestructura técnica y el actor de doblaje adecuado deben ser empleados para el doblaje de películas de animación, lo que es en todos los negocios exitosos. Como Producción BiberSA, te ofrecemos todos estos privilegios. Además:

    • Como Producción BiberSA, contamos con un banco de sonido que incluye actores de doblaje de Turquía.. Puedes encontrar el sonido más adecuado para tu proyecto, el artista que mejor refleja el espíritu de la marca, solo gracias al banco de sonidos BiberSA, que contiene miles de demos.
    • Como Producción BiberSA, brindamos soluciones rápidas a sus necesidades de locución y doblaje brindando servicios tanto de estudio como de casting. Por esta razón, podemos tomar medidas inmediatas sobre problemas técnicos y ofrecer derechos de revisión ilimitados. Lo más importante es que entregamos su proyecto de voz en off en el día prometido.
    • Gracias a nuestra infraestructura técnica, como BiberSA Producción, realizamos todos los doblajes de películas de animación y grabaciones de doblaje de animación en compañía de un experto técnico de sonido y realizador de locuciones. Hacemos hincapié en el mensaje que desea transmitir, adopte y transmita la emoción que desea transmitir. Nos despedimos de la familia BiberSA Producción con el énfasis adecuado, alta calidad de sonido y esperamos verlos nuevamente.
    • Como BiberSA Producción, somos conscientes de que nuestro trabajo está directamente relacionado con la tecnología. En este sentido, contamos con un estudio con alta tecnología de sonido. Con 8 micrófonos de condensador, 3 tarjetas de sonido, 1 mezclador digital, monitores de referencia de alta calidad y programas de edición de audio con licencia, le ofrecemos un sonido limpio, fluido y de alta calidad, que es lo más importante en el servicio de doblaje de películas de animación.
    • Como BiberSA Production, estamos al micrófono para ti como una agencia que lleva más de 15 años realizando un trabajo boutique y de calidad en el sector de la producción de medios.  Brindamos servicios de doblaje de animación con los actores de doblaje más famosos que han sido las voces de las mejores películas animadas de Turquía. Puedes echar un vistazo a nuestros videos de referencia en la página.
    • Como BiberSA Producción, trabajamos integrados con el mundo en el servicio de doblaje de películas de animación.. Le ofrecemos doblaje y locución de animación en inglés, locución de animación en árabe, locución de animación en alemán, locución de animación en chino, locución de animación en francés, locución de animación en español y locución de animación en ruso -encima.
    • Como BiberSA Producción, somos una agencia de locución que abre sus puertas al mundo, sigue las tendencias y se integra al mundo digital.. Seguimos de cerca los proyectos de locución de animación en el mundo y en nuestro país. Estamos felices de verlos entre nosotros como una productora que ha revelado sus trabajos característicos en el doblaje de películas comerciales de animación gracias a esta visión y la ha presentado al mundo.

Para obtener información más detallada, puede visitar la sección de preguntas frecuentes a continuación y contactarnos acerca de los presupuestos de locuciones de películas comerciales de animación.

Personaje - Animación Comercial Película Voz en off Precios (tarifas)

En nuestro servicio de doblaje de películas comerciales de animación, la duración de su proyecto, el precio del sello del artista que elegirá, la cantidad de personajes que se expresarán y medio de difusiónson los factores que determinan el precio del proyecto. Estos elementos varían en cada proyecto, y por ello el precio de la locución de la película comercial de animación está especialmente preparado para ti. Una tarifa fija no está disponible.

Puedes elegir una voz de nuestro equipo de locutores profesionales en nuestro banco de voces para que el elenco de voces sea creado por los actores de doblaje que creas más adecuados para tu proyecto.. Si no desea realizar la selección de sonido usted mismo, puede solicitarla al director de locución. Como Producción BiberSA, elegimos el sonido más adecuado para tu proyecto, creamos un elenco de sonido y te enviamos un e-mail de confirmación. Después de su aprobación, pasamos a la fase de doblaje de comerciales de animación o doblaje de películas comerciales de animación.

Puede visitar nuestra página de contacto para obtener información más detallada sobre el servicio de voz en off de animación haciendo clic en el botón a continuación o puede contactarnos directamente con soporte en vivo.

Turquía' EL MÁS FAMOSOPROFESIONALEL MÁS POPULAR ARTISTAS DE VOZ DE CARÁCTER Y ANIMACIÓN