Voz en idioma extranjero

En el negocio local, son anuncios de radio preparados para ser transmitidos solo en radios turcas, y en el contenido de este servicio, el servicio de producción de anuncios es proporcionado por la agencia de doblaje y locución de producción BiberSA. Todas las necesidades de producción, como redacción de textos publicitarios, locución y diseño de sonido, se ofrecen a nuestros clientes dentro de este servicio.

¡ESCUCHA A LOS ARTISTAS DE LA VOZ CON VOZ EN LENGUA EXTRANJERA!


Yabancı dil seslendirme | toufic c arabic voice over male 1
Locución en lengua extranjera | oiqnqu7ye3qaaaabjru5erkjggg== 2
Locución en lengua extranjera | 3Locución en lengua extranjera | 4
Demostraciones de promoción - 🇸🇦 Toufic C.Locución en lengua extranjera | descargar 5
🇸🇦 Toufic C.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | toufic c arabic voice over male 7
🇪🇸 María A.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | maria a english british voice over female optimized 1 9
🇪🇸 Janet P.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | janet p female english voiceover optimized 11
🇸🇦 Lamia E F.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | lamia e f arabic voice over female 13
🇩🇪Jennifer K.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | jennifer k female german 15
🇪🇸 Pedro B.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | peter b english british voice over male optimized 17
🇩🇪Kathrin K.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | kathrin k female german 19
🇸🇦Mona S.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | mona s arabic voice over female 21
🇩🇪 Linda Alegría
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | linda j female german 23
🇺🇸Scott W.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Yabancı dil seslendirme | scott w male english voiceover 1 25
🇩🇪Cristian B.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Locución en lengua extranjera | christian b locutor masculino alemán 1 27
🇪🇸 María J.
Locución en lengua extranjera | jugar 6
Locución en lengua extranjera | mary j voz en off femenina en inglés optimizada 29

PROYECTOS REALIZADOS CON VOZ EN LENGUA EXTRANJERA

Servicio de locución en idiomas extranjeros

El doblaje y doblaje en idiomas extranjeros se encuentra entre los servicios indispensables del sector de producción de medios. Es por eso que las productoras necesitan voces en idiomas extranjeros para sus proyectos de cine y video que quieren llevar al mundo.

Nuestras voces en off de idiomas extranjeros más populares preferidas en nuestra agencia; inglés, Arábica, Alemán, Francés, español, italiano, Chino, ruso voces hechas en su lengua.

Con el elenco de voces en idiomas extranjeros más grande de Turquía, la agencia de doblaje y locución de producción BiberSA, con su equipo profesional, vocaliza o dobla comerciales, películas promocionales, presentaciones, videos, anuncios ivr y todos sus otros proyectos que requieren servicio en idiomas extranjeros, según su solicitud, también se puede hacer con diferentes acentos del idioma deseado.

Para obtener información más detallada, puede consultar la sección "Preguntas frecuentes" a continuación o contactarnos para obtener información.

Preguntas frecuentes

Los artistas con los que trabajamos en proyectos de doblaje en lengua extranjera los elegimos principalmente entre actores de doblaje que viven en Turquía o trabajamos con voces famosas en el banco de sonido de agencias profesionales que tenemos contratadas en el extranjero.

No todos los artistas con los que trabajamos en Turquía son artistas locales. Tenemos muchos artistas de origen extranjero que residen aquí, que se ocupan del doblaje y el doblaje. Nosotros, como BiberSA Production, tenemos la oportunidad de llegar a esos artistas e incluirlos en nuestro banco de sonido y ofrecer soluciones rápidas a sus proyectos en lengua extranjera.

Además de actores de doblaje extranjeros, también trabajamos con artistas locales que tienen un dominio del idioma que hablan al nivel de la lengua materna debido a sus largos años de experiencia en el extranjero.

Al visitar nuestro banco de sonidos, puede escuchar las demostraciones de nuestros actores de voz en idiomas extranjeros y contactarnos para obtener los sonidos que le gustan.

La locución en lengua extranjera comienza con la llegada del proyecto a la agencia de locución y la traducción. La traducción, que es uno de los trabajos más importantes, es realizada por el locutor después de realizar la traducción técnicamente correcta mediante análisis sectoriales de la empresa objeto del proyecto.

Una vez finalizado el proceso de traducción, las productoras eligen la voz adecuada para el proyecto de la categoría "Voces extranjeras" incluida en el elenco de la agencia de voz contratada y compran el servicio de locución. Debido a que algunos idiomas son universales, difieren según varios acentos e idiomas del país. Nuestra agencia también atiende esta demanda con actores de doblaje que pueden realizar doblajes en diferentes acentos según preferencias.

doblaje de lenguas extranjeras; Es el proceso de doblar el proyecto en el mismo idioma extranjero nuevamente. En algunos proyectos, a las productoras no les gusta la voz en off original y exigen que vuelva a ser hablada por otra voz con doblaje.

En el doblaje de Idiomas Extranjeros, se podrá solicitar hablar con diferentes acentos del idioma. Por lo tanto, existen oportunidades para elegir doblaje en diferentes acentos con un doblador adecuado en el banco de sonido de la agencia.

En el proceso de nuestro servicio de doblaje y locución en idiomas extranjeros, también ofrecemos servicios de traducción del turco al idioma extranjero deseado o de un idioma extranjero deseado al turco. Prestamos atención a utilizar palabras técnicas profesionales adecuadas al sector en los textos de voz en off traducidos del turco.

Con los actores de voz más famosos del mundo en nuestro banco de voz, entregamos sus solicitudes de voz en diferentes idiomas y acentos, para sus textos de hasta una página, dentro de un día hábil.

Los precios de los locutores en idiomas extranjeros varían en cada idioma y cada voz. Cada locución tiene su propio precio de sello. Por ello, el presupuesto del precio se determina en función del contenido del proyecto y de la voz en off. Si hay un proyecto para el que desea una solicitud de precio, puede contactarnos y obtener la información necesaria.

La experiencia de nuestros locutores incluidos en nuestro equipo se debe a que han sido actores en teatros privados y estatales durante años, han sido artistas de conservatorio, y han trabajado como locutor de radio o músicos durante muchos años. Por lo tanto, la campaña propia de cada artista, promoción, documental, animación, corporativa, etc. los sonidos están disponibles.

Ha sido nuestra prioridad elegir los actores de doblaje que preferimos en los proyectos de doblaje extranjeros entre artistas de origen extranjero y con lengua materna propia, o artistas locales que puedan hablar su segundo idioma con fluidez y con una pronunciación correcta en la lengua materna. debido a haber vivido en países extranjeros durante muchos años.

Puede elegir los sonidos que crea que se ajustan a la identidad del proyecto de nuestro banco de sonidos, donde examinamos cuidadosamente y reunimos las voces de artistas valiosos dentro de nuestra agencia de locución, que tiene el banco de sonidos más completo de Turquía, y puede solicitar propuestas. de nosotros.

De hecho, las reglas que se aplican no solo a las locuciones y doblajes extranjeros, sino también a todas las obras de locución, también son válidas en este campo. Por ello, lo más importante a la hora de realizar una locución en una lengua extranjera es analizar y comprender el texto a leer. Luego de terminado el análisis del texto, no con un estilo de lectura directa, sino para poder responder el evento en ese texto, con quién, dónde, cómo y con las entonaciones adecuadas, o para poder responder los eventos que sucedido, ya sea tristeza, comedia, miedo, etc. Hay, es necesario entenderlos y transmitir esto a la audiencia con una voz natural con la entonación, los acentos y las expresiones faciales adecuadas, es decir, animarlos.