We offer professional voice-over services in all languages of the world, in different dialects and in mother tongue for your voice-over and dubbing projects. We translate and voice your video and audio content in whatever language and dialect you want. We are waiting for you to choose the perfect voice for your project among the world's most famous voice actors.
LISTEN TO VOICE ARTISTS WITH FOREIGN LANGUAGE VOICE!
Foreign Language Voice Over Service
Dubbing & dubbing in foreign languages is among the indispensable services of the media production sector. That's why production companies need foreign language voices for their film and video projects that they want to bring to the global.
Having the largest foreign language voice cast in Turkey, BiberSA Production Voice Over & Dubbing Agency, with its professional team, vocalizes or dubbing commercials, promotional films, presentations, videos, ivr announcements and all your other projects that require foreign language service, According to your request, it can also be made with different accents of the desired language.
For more detailed information, you can check the "frequently asked questions" section below or contact us for information.
What is Foreign Language Voice Over?
We, as BiberSA Production, with 20 years of experience and knowledge, are the leading agency and studio production company in the sector in foreign language voice-over services. We have been the voice of thousands of brands so far, we have announced them to the world with our foreign language voice-over service to thousands of brands! So, what is foreign language dubbing and foreign language dubbing, what is the difference between them and why do you need this service?
- foreign language dubbing, It is a translation and adaptation service for the characters in movies, TV series, animations, commercials and many other content produced in different languages to reach the audience in the target language other than the source language.
- If voice over in a foreign language, especially the advertisement and promotional film in which the brand itself, its product or service is explained. It is the vocalization of all kinds of media content that comes to mind, such as presentations, videos, ivr announcements, in the target language.
In the foreign language dubbing service, the desired media content is voiced in the target language, while in the foreign language dubbing service, a media content already made in another language is adapted to the target language. This is the main difference between the two services. However, as BiberSA Production, we do both service branches in our professional voice-over studio, accompanied by our voice-over director. with the world's most famous foreign language voice actors we present to you.
Foreign language dubbing has become an increasingly preferred service in our country in recent years. In particular, the spread of foreign TV series and movies, the increase in digital broadcasting platforms, and the proliferation of social media content have increased the demand for this service. In addition:
- With the help of digital media tools It has become easier for brands to express themselves.
- Advertising used in digital marketing has given brands a fast, trackable and relatively affordable way to open up to the world. This means huge digital fields such as YouTube, Instagram, Google. display advertising features increased the need for foreign language voiceovers.
- The lack of borders of the digital world, regardless of the origin of the brands made it almost mandatory for them to provide advertising and promotional services in more than one language.
As BiberSA Production, we are here to offer you the best foreign language voice-over service. With our foreign voice-over artists and state-of-the-art equipment, we protect the spirit of your brand in every language and offer effective content to your target language audience.
Contact us and discover our quality and expertise in foreign language voice over service.
Things to Consider When Buying Foreign Language Voice Over Service
Foreign language voice over service is extremely important for the success of a project. Because only translation in the target language will not be enough here. Having a complete command of a foreign language, looking at this issue not only within the framework of foreign language but also within the framework of culture will bring success.. For this reason, as the project owner, there are details that you need to pay attention to when getting a foreign language voice-over service:
- First of all, it is necessary to choose a studio with the best foreign language voice actors.. The focus here is to work with native voice actors, not native foreign language speakers. As BiberSA Production, we offer the best quality service by working with people who are native in all languages and whose work is only a voice actor.. BiberSA native voice actors are the ones who speak that language the best and who are voice actors by profession.
- Choosing the appropriate voice actor for the project is important when buying a foreign language voice-over service.. Suitable for the project tone, intonation, emphasis, speed and pronunciation are factors that directly affect the quality of a project.. As BiberSA Production, we choose the appropriate voice actors according to the project needs and ensure that the project is completed in the best way possible. Thanks to our 20 years of industry experience, we work with the world's most famous foreign language voice actors, We make artist selections with a very wide portfolio or let you choose.
- It is necessary to understand the holistic point of view while providing foreign language voice-over services, that the language creates the culture of the speakers. As BiberSA Production, foreign language voice-over service is not just a translation and expression service for us. We are aware that the brand has stepped into a new language, thus a new culture. Thanks to this holistic approach, we are and continue to be the voice of global brands in the world.
In addition to all these, working with a native foreign language voice actor in foreign language voice-over service is one of the most important issues for the success of the project.
Importance of Native Voice Over Artist in Foreign Language Voice Over Service
For foreign language voice over service, native foreign language voice actor is the key to a successful business. In this service, the use of correct intonation, emphasis, rhythm, pronunciation and grammar is very important. Therefore, native foreign language voice actors will make a great contribution to your business. So, why should you choose native foreign language voice actors? Here are the reasons:
Experts in Grammar and Pronunciation: Native foreign language voice actors are experts in grammar and pronunciation. In this way, it is ensured that the voiced content is understood correctly and the target audience is affected in the desired way.
Naturalness in Emotion and Toning: Native voiceover artistsThe bee has the advantage of being able to convey a natural intonation and emotion. Appropriate intonation and conveying emotion for your project will help you make a stronger impact on your target audience.
Being Aware of Cultural Differences: Native foreign language voice actors have different cultural backgrounds. With this awareness, a correct voice actor can also convey the culture of that language. Thus, your target audience is properly addressed.
Professionalism : Native foreign language voice actors take on your work professionally. The voice actors working with BiberSA Production are not only native speakers of that language, but also people who are vocalists, narrators or dubbing professionals.
As BiberSA Production, we work with native foreign language voice actors.z. With the contribution of our native foreign voice-over artists, our strong technical infrastructure, our experience in the sector and our voice-over director, we offer the best quality foreign language voice-over service.
How to Determine Foreign Language Voice Over Prices
Foreign language voice over service prices are determined specifically for the project. The following factors are taken into account when determining foreign language voice over fees:
- In which language the voiceover will be made
- Type of service (Book voiceover, commercial film voiceover, promotional film, central voiceover, etc.)
- Voiceover text length
- Stamp fee of the desired foreign language voice actor
As BiberSA Production, we apply our best price policy. We offer you the best quality foreign language voice-over service that can be offered in the sector at the best price.
Contact us, tell us about your project and let us announce you to the world!
Türkiye' THE MOST FAMOUSPROFESSIONALTHE MOST POPULAR VOICES
Frequently Asked Questions
We mostly choose the artists we work with in foreign language voice-over projects from voice actors living in Turkey or we work with famous voices in the sound bank of professional agencies we have contracted abroad.
Not all of the artists we work with in Turkey are local artists. We have many foreign-origin artists residing here, dealing with dubbing & dubbing. We, as BiberSA Production, have the opportunity to reach those artists and include them in our sound bank and offer quick solutions to your foreign language projects.
Apart from foreign voice actors, we also work with local artists who have a command of the language they speak at the mother tongue level due to their long years of experience abroad.
By visiting our sound bank, you can listen to the demos of our foreign language voice actors and contact us for the sounds you like.
Foreign language voice-over begins with the project's arrival at the voice-over agency and the translation. Translation, which is one of the most important works, is performed by the voice actor after the technically correct translation is made by making sectoral analyzes of the company that is the subject of the project.
After the translation process is completed, the production companies choose the voice suitable for the project from the "Foreign Voices" category included in the cast of the contracted voice agency and purchase the voiceover service. Because some languages are universal, they differ according to various accents and country languages. Our agency also meets this demand with voice actors who can make voiceovers in different accents according to preferences.
Foreign language dubbing; It is the process of dubbing the project in the same foreign language again. In some projects, the production companies do not like the original voiceover and demand that it be spoken again by a different voice with dubbing.
In Foreign Language dubbing, it may be requested to speak using different accents of the language. Therefore, there are opportunities to choose dubbing in different accents with a suitable dubbing artist in the agency's sound bank.
In the process of our foreign language voice-over and dubbing service, we also provide translation services from Turkish to the desired foreign language or from a desired foreign language to Turkish. We pay attention to use professional technical words suitable for the sector in the voiceover texts translated from Turkish.
With the world's most famous voice actors in our Voice Bank, we deliver your voice requests in different languages and accents - for your texts up to one page - within one working day.
The experience of our voice actors included in our team is due to the fact that they have been actors in private and state theaters for years, they have been conservatory artists, and they have worked as a radio announcer or musician for many years. Therefore, each artist's own campaign, promotion, documentary, animation, corporate, etc. sounds are available.
It has been our priority to choose the voice actors we prefer in foreign voice-over projects from artists who are of foreign origin and have their own mother tongue, or local artists who can speak their second language fluently and with correct pronunciation at the mother tongue level due to having lived in foreign countries for many years.
You can choose the sounds you think fit the project identity from our sound bank, where we carefully examine and bring together the voices of valuable artists within our voice-over agency, which has the most comprehensive sound bank in Turkey, and you can request proposals from us.
In fact, the rules that apply not only to foreign voiceover & dubbing but also to all voice-over works are also valid in this field. Therefore, the most important thing when performing a voiceover in a foreign language is to analyze and understand the text to be read. After the analysis of the text is finished, not with a straight reading style, but to be able to answer the event in that text, with whom, where, how, and with the right intonations, or to be able to answer the events that happened, whether it is sadness, comedy, fear, etc. There is, it is necessary to understand them and to convey this to the audience in a natural voice with the right intonation, accents and facial expressions, that is, to enliven them.