Sıkça Sorulan Sorular

Yerel işlerde sadece Türkiye radyolarında yayınlanmak üzere hazırlanan radyo reklamlarıdır ve BiberSA Prodüksiyon Seslendirme & Dublaj Ajansı tarafından, bu hizmetin içeriğinde sadece radyolarda yayınlanacak reklam üretim hizmeti verilmektedir. Reklam metinleri yazımı, seslendirme ve ses tasarımı gibi tüm prodüksiyon ihtiyacı bu hizmetimizin içerisinde müşterilerimize sunulmaktadır.

SIKÇA SORULAN SORULAR


Seslendirme fiyatları genellikle seslendirmenin niteliğine göre farklılık gösterir. Örneğin santral seslendirme, reklam seslendirme, tanıtım filmi seslendirme, reklam filmi seslendirme, kitap seslendirme, e-learning seslendirme, animasyon seslendirme, belgesel seslendirme gibi seslendirme çeşitlerinden hangisini yaptıracağınız önemlidir. Bütçeleme aşamasında metnin kelime sayısı, yayın mecrası, seslendirme sanatçısının kaşe bedeli seslendirme fiyatlarını belirleyen parametrelerdir. Seslendirme fiyatlarıyla ilgili tahmini bütçeler öğrenmek için reklam seslendirme sayfamızda reklam fiyatları hesaplama aracını kullanabilirsiniz.

Dublaj fiyatları genellikle dublajın niteliğine göre farklılık göstermektedir. Film dublaj, dizi dublaj, tanıtım filmi dublaj, belgesel dublaj, animasyon dublaj gibi dublaj çeşitlerinden hangisini yaptıracağınız önemlidir. Filmin uzunluğu, oluşturulan cast için karakter sayısı dublaj fiyatlarını belirler ve bütçeleme bu parametrelere göre yapılır. Örneğin elinizde İngilizce bir video varsa ve bu videoda genel anlatıcı (voice over) dışında İngilizce konuşan karakterler varsa videonun redaktesini yaparak metnini ortaya çıkarıyoruz. Sonra karakterler için cast oluşturup ve toplam projenin bütçesini çıkarıyoruz. Dublaj fiyatları hakkında müşteri temsilcimizden telefon ile iletişim kurup bilgi alabilirsiniz.

Seslendirme sanatçıları ne kadar kazandığına ilişkin oldukça çok söylenti var. Seslendirme dublaj hakkında doğru bilinen yanlışlar isimli yazımızda bu konuya değinmiştik. Seslendirme sanatçıları sanıldığı gibi çok uçuk rakamlar kazanmıyor. Ancak televizyonda izlediğiniz birçok meşhur seslendirme sanatçısı kendi kaşe bedelini belirliyor. Kaşe bedelleri seslendirmenin niteliğine göre, kelime sayısı, yayın mecrası ve süresine göre değişiklik gösteriyor.

Ajansımızdan seslendirme teklifi alan müşterilerimizin projeyi onaylamaları durumunda tarafımıza ulaştırılan brief doğrultusunda varsa reklam metni hazırlanıp onaya gönderiliyor. Seçilen seslendirme sanatçısıyla stüdyo randevusu alınıyor. Müşteri veya ajans tarafı seslendirme esnasında stüdyoda bulunacak ise randevular ayarlanıyor. Belirtilen saatte kayda giriliyor ve seslendirme süreci kayıt sonrasında audio correction ardından teslim ediliyor. Süreç ortalama 12 saatte tamamlanıyor. Seslendirme süreci ile ilgili seslendirme programı başlıklı yazımıza göz atabilirsiniz.

Dublaj yapılacak projede yer alan konuşmacılar, karakterler için cast oluşturuluyor. Yani karakterlerin ses tonlarına, yaşlarına uygun diğer dil karşılığında veya aynı dilde karakterler seçiliyor. Bazen stüdyoya tüm karakterler davet edilerek topluca kayıt yapılır. Ancak genellikle mikrofon oyuncuları rol sırasına göre stüdyoya davet edilerek ses alınır.

Seslendirme sanatçısı olmak için öncelikle bu konuda yeteneğinizin olduğundan emin olmanız gerekiyor. Yani ‘çevremde herkes etkileyici bir ses tonum var’ cümlesi yeteneğinizin olduğu anlamına gelmiyor. Seslendirme sanatçısı olmak için öncelikle yeteneğinizin keşfedilebileceği seslendirme kurslarına müraacat etmeniz gerekiyor. Seslendirme kursları bu konuda yeteneğinizin olup olmadığını size söyleyecektir. En azından öyle olmasını umuyoruz. Seslendirme kursları tercih ederken lütfen Milli Eğitim Bakanlığı denetiminde olmasına dikkat ediniz.

Seslendirme ajansından hizmet alabilmek için öncelikle ses bankasında yer alan seslendirme sanatçılarının projeniz için uygun olması gerekiyor. Tabi bunların yanında uygun bütçeler yine seslendirme ajansıyla çalışmanız için iyi bir sebep. Profesyonel, güvenli, sınırsız revizyon garantili BiberSA Prodüksiyon seslendirme dublaj ajansını tercih etmeniz projenizin selameti açısından iyi bir karar olacaktır. Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

Santral seslendirme yaptırmak istiyorsanız öncelikle santralinizin menüsünü ve mesajlarınızı içeren metni bilgi@bibersa.com adresine mail atmanız gerekiyor. Müşteri temsilcimiz size ses örneklerini ve bütçelerini bildiren bir mail gönderiyor. Santral seslendirme demolarını ayrıca santral seslendirme sayfamızdan dinleyebilir. Referans işlerimizi inceleyebilirsiniz.

Belgesel seslendirme süreci ile ilgili müşterinin tarafımıza belgesel ile ilgili görseli vermesiyle başlıyor. Belgeselin anlatıcı sesi müşteri tarafından belirleniyor. Seslendirme sanatçısı stüdyoya davet ediliyor ve senkron olarak belgeselin seslendirme süresi yaklaşık 2 gün devam ediyor. Teslim tarihi genellikle projenin süresine göre değişiklik gösteriyor.

Kaşe bedeli seslendirme sanatçılarının popülaritesi ve tecrübesi neticesinde aldıkları bedelin adıdır. Seslendirme sanatçısı piyasa şartlarına göre kaşe bedelini kendisi veya ajansı belirler. Kaşe bedelleri hakkında faydası olacağını düşündüğümüz seslendirme dublaj kaşe bedelleri isimli yazımızı okumanızı tavsiye ederiz.

Markanız, ürün veya hizmetiniz için jingle yaptırmak istiyorsunuz. Markamın şarkısı olmalı diyorsunuz. Pekâlâ. Jingle yaptırmak için öncelikle markanız ürününü hizmetiniz ile ilgili ajansımıza iyi bir brief vermeniz gerekiyor. Yani hizmetinizi ve hikayenizi anlatmalısınız. Öncelikle brief doğrultusunda şarkı sözleri yazılıyor. Sözlere uygun müzik hazırlanıyor. Kadın veya erkek vokal tarafından okunup tarafınıza teslim ediliyor. Tabi tüm süreçler onay alınarak ilerlediği için revizeye mahal verilmiyor. Jingle siparişi hakkında detaylı bilgi için müşteri temsilcimiz ile görüşebilirsiniz.

BiberSA Prodüksiyon profesyonel sesler ve seslendirme sanatçılarıyla çalışır. Dolayısıyla BiberSA Prodüksiyon mail yoluyla başvuruları kabul eder. Kurulumuz başvuru yapan sesler arasından ses bankası için uygun olan sesleri demo kaydı almak ve stüdyo performansını görmek için davet eder. Uygun bulunmayan başvurular değerlendirmeye alınmaz ve geri dönüş yapılmaz.

BiberSA Prodüksiyon projeniz için yapılan seslendirmeyi tarafınıza mail yoluyla yapar. Stüdyoda müşteri ve ajans katılımıyla yapılan seslendirmelerde uygun depolama aygıtı içerisine wav veya mp3 formatında talebe göre teslim edilir.Teslim edilen ses kaydının gizliliği ve üçüncü taraflarla paylaşılmaması konusu esastır.

Dublaj çalışmaları için projenin uzunluğuna göre teslim süresi farklılık gösteriyor. Ortalama 40 dakikalık bir film için teslim süresi karakter sayısıyla orantılı olarak değişiklik göstermektedir. 10 dakikaya kadar olan tanıtım filmleri ve yabancı dildeki videoların Türkçeleştirilmesi süreci dediğimiz dublaj işlemi 3-4 iş günü arasında değişiyor.

Ses bankasından projenize uygun ses seçimi yapmak için dinlediğiniz ve beğendiğiniz sesin yanındaki ‘yıldız’ ikonuna tıklayıp o sesi favori listenize eklemeniz gerekiyor. Bu seçimi sınırsız sayıda yapabilirsiniz. Daha sonra beğendiğiniz seslerden oluşturduğunuz favori ses listenizi müşterilerinizle veya projede görev alanlarla paylaşıp fikirlerini alabilirsiniz.

Yabancı dilde seslendirme hizmetini satın almak öncelikle seslendirme yapılacak dil seçimin yapılması gerekiyor. Örneğin İngilizce seslendirme hizmeti seçildi ve ses seçimi yapıldı. Seslendirmesi yapılacak metninizi bilgi@bibersa.com adresinden mail yoluyla tarafımıza gönderiyorsunuz. Müşteri temsilcimiz mailinize cevaben İngilizce sesleri ve bütçelerini sizinle paylaşıyor veya İngilizce sesler sayfasından ses seçimi yapıyorsunuz. Karar verdiğiniz sesten yabancı dilde seslendirme hizmetini takip eden 2 iş günü içerisinde teslim ediyoruz.

Evde ses kaydı yapmak için ya bir home studio veya ses kartı içinde bulunan usb mikrofon satın almanız gerekiyor. Aynı zamanda audio edit programı seçerek kaydetme işlemini dizüstü veya masaüstü bilgisayarınızda yapabilirsiniz.