Yabancı Dil Seslendirme için Doğal Dil Seslendirmesi Ne Demek?
Yabancı dil seslendirme ve dublaj hizmetleri DVD, radyo veya televizyonlarda belgesel, film, bilgisayar oyunu, tanıtım, reklam, e-öğrenme ve diğer görsel-işitsel medyanın ayrılmaz bir parçasıdır. Son 200 yılda radyo ile başlayan yayın organlarının zaman içerisindeki teknolojik gelişmelerle televizyon, internet yayıncılığı gibi farklı medya üretim alanları ile çeşitlenmesiyle paralel olarak içerikler zenginleşmiş, kullanım alanları giderek artış göstermiştir. Gelişen teknoloji, yayın imkânları sayesinde dünyanın herhangi bir noktasında haber kanallarına ulaşabilme, yabancı dilde filmler seyredebilme şansı sunmuştur. Yayın organları dijitalleşmiş, internet yayın organları için vazgeçilmez bir hale gelmiştir. Dolayısıyla yabancı dil seslendirme için illa ki yurtdışına hizmet sunmak gerekmemekte, markanın varlığı için yabancı dillerde seslendirmenin önemli artmaktadır.
Global yayınlar sayesinde artık haber, film, dizi, belgesel, oyun gibi dünyanın dört bir yanından farklı içeriklere ulaşabiliyoruz. Bununla birlikte medya üretim sektörünün çeşitli birçok dalında yerli dilde seslendirme kadar yabancı dilde seslendirme ihtiyacı da artış göstermektedir. Yüksek kaliteli bir doğal yabancı dilde seslendirme sanatçısı çeşitli içerikleri anında yerelleştirir, dilsel ve kültürel farklılıklar arasında iletişim kurma adına bir köprü görevi görür. Günümüzde de İngilizce, Arapça, İspanyolca, İtalyanca, Rusça, Almanca, Çince gibi yabancı dillerde seslendirme ve dublaj hizmetlerine talep giderek artmaktadır.
Yabancı Dil Seslendirme için Doğal Dil Konuşuru Ne Demek?
Yabancı dilde seslendirme hizmetlerinde önemle üzerinde durulan şey hedef dil için seslendirmenin o dili “ana dili” olarak konuşmasıdır. Yaniİngilizce seslendirme için anadili İngilizce olan yerel seslendirme sanatçılarından destek almak. Yabancı dilde seslendirmenin ana dil hâkimiyeti ile doğal bir şekilde, doğru aksan ve vurgularla yapılması seslendirme dilinde “doğal yabancı dil seslendirme” ya da “ana dil seslendirme” olarak ifade edilmektedir.
Yabancı dil seslendirme kaydı yapacak seslendirme ve dublaj sanatçılarının bu dile hâkim olması, o dilin yerel kullanıcısı olarak izleyici ve dinleyiciye yansıtabilmesi işin kalitesi için elzemdir. Doğal yabancı dil seslendirme sanatçıları radyo, film, belgesel, sunum gibi farklı alanlardaki projelerinizde sadece sesiniz olmaz, tabiricaizse markanızı anlatan bir kültür elçisi olur.
Doğal Yabancı Dil Seslendirme Süreçleri
Yabancı dil seslendirme süreci birkaç önemli adımdan oluşmaktadır. Doğal yabancı dil seslendirme sanatçısının belirlenmesi, seslendirilecek metnin doğru bir şekilde çevrilmesi, profesyonel ortamda ses kaydının yapılması sürecin genel adımlarıdır.
Metin Çeviri
Yabancı dil seslendirme veya dublaj projesi seslendirme ajansı ile paylaşıldıktan sonra metin / senaryo seslendirme yapılacak dile uygun şekilde çevrilir. Seslendirme yapılacak projenin yer aldığı sektör, konuya bağlı olarak çeviriler profesyonel çevirmenler tarafından senaryonun özü korunarak yapılır.
Native Yabancı Dil Seslendirme Sanatçısı Seçimi ve Ses Kayıt
Seslendirme sanatçısı seçimi ve ses kayıt süreci için iki farklı seçenek bulunmaktadır:
- Çevrimiçi seslendirme siteleri
- Profesyonel seslendirme ve dublaj ajansları
Çevrimiçi seslendirme hizmetleri sunan internet siteleri ağırlıklı olarak ev ortamında ses kayıt stüdyosu bulunan seslendirme sanatçılarının yer aldığı bir servis sağlar. İnternet sitesinde yer alan kayıtlı sesler arasından projeniz için uygun sesi seçtikten sonra metin içeriğine göre fiyatlandırma yapılır. Bu alternatifte stüdyo maliyeti olmadığı için ücretlendirme buna göre belirlenir.
Bu hizmet için çevrimiçi seslendirme sitelerini tercih etmek bazı sorunlar doğrabilir. Doğal yabancı dil seslendirme hizmetini sunan internet sitelerinde oluşabilecek birkaç problemden biri sizinle birebir ilgilenecek bir yetkili bulamamak ve hizmet kalitesi için bir garanti verilmemesidir. Küçük projeler ve düşük bütçeli işler için uygun bir alternatif olsa da profesyonel işler ve büyük projeler için tercih edilmemelidir.
Profesyonel seslendirme ve dublaj ajansları ile işbirliği yaparak projeniz için destek almanız size doğal yabancı dil seslendirme sanatçısı seçimi, profesyonel çevirmenler tarafından çeviri desteği, ses kayıt stüdyolarında kayıt alma konularında 360 derece bir hizmet avantajı sağlar.
Profesyonel seslendirme konusunda sektöründe öncü olan BiberSA Prodüksiyon, yurt içinde ikamet eden yabancı dil seslendirme sanatçıları ile birlikte global işbirlikçileri sayesinde yurt dışında yaşayan sanatçılar ile de çalışma olanağı sunar. Ses bankasında yer alan seslendirme sanatçılarını dinleyerek projeniz için uygun sesleri dinlerken doğru ses seçiminde yine ajanstan destek ve yönlendirme isteyebilirsiniz. Projenin başlangıç aşamasından son haline kadar her aşamada yardımcı olur gereken durumlarda düzeltme ve revize hizmetleri de alabilirsiniz.
Profesyonel Ajanslarla Çalışmanın Önemi
Seçtikleri dili ana dili olarak konuşan profesyonel seslendirme sanatçıları ile her kelimenin doğru telaffuz edilmesini ve metnin nüanslarının uygun tekniklerle okunmasını önemseyerek BiberSA Prodüksiyon Seslendirme ve Dublaj Ajansı olarak profesyonel kayıt stüdyolarımızla projelerinize destek veriyoruz.
Yerel dili İngilizce, Almanca, Arapça, Fransızca, Rusça, İtalyanca, İspanyolca olan seslendirme sanatçılarının yanı sıra ve 70 farklı dilde seslendirme ve dublaj hizmetleri ile geniş bir yelpazede çalışarak projeleriniz için doğru seslendirme sanatçıları ile çalışmanızı sağlıyoruz. Yabancı dil seslendirme hizmetlerimiz hakkında daha fazla bilgi almak için aşağıdaki butona tıklayabilirsiniz.